В.К. Зиланов: Пора расстаться с «фейком» и прямо говорить «ложь»

В последнее время в выступлениях руководителей и чиновников разного уровня, комментирующих  события, происходящие и связанные со «специальной военной операцией» в Украине всё чаще употребляется английское слово «fake» «фэйк, фейк» вместо русского слова «ложь».

 Как пример достаточно напомнить ряд последних выступлений-интервью министра иностранных дел России С. Лаврова, спецпредставителя МИД  М. Захаровой и многих других официальных представителей властей всех уровней. Этому следуют, и большинство депутатов, сенаторов Федерального Собрания России, полит обозреватели, журналисты, общественных деятелей и ведущие передачи на государственных каналах ТV В. Соловьёв, О. Скобеева, Е. Попов, В. Никонов и многие другие.

Между тем различие в толковании этих двух слов «фейк» и «ложь» даже, исходя из их словарного значения при всей схожести, всё же имеется. Так, «фейк» (англ. fake — подделка) это что-либо ложное, недостоверное, сфальсифицированное, выдаваемое за действительное, реальное, достоверное с целью ввести в заблуждение. «Ложь» же это сознательное искажение истины, высказанное с целью введения кого-либо в заблуждение. Согласитесь, что второе определение точнее отражает существо характеризуемых событий, чем первое.

И всё же главное состоит в том, что слово «ложь» воспринимается русскоговорящими, как понятное, сильное выражение в оценке анализируемых событий, а слово «фейк» как что-то завуалированное, покрытое туманностью, в определённой степени не существенно. Это напоминает приемы США, которые кровавые войны, развязанные ими в разных странах прикрывали успокаивающими сленгами такими, как «Возрождение надежды», «Буря в пустыне», «Лиса в пустыне» и т.д. На поверку всё это было откровенной ложью.

Полагаю, исходя из этого и в принятом Федеральном законе от 04.03.2022 N 32-ФЗ «О внесении изменений в Уголовный кодекс Российской Федерации и статьи 31 и 151 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации» о наказании за недостоверную информацию используется выражение «…ложной информации…»  и ни разу не упоминается о «фейковая информация».

Пора и властям всех уровней, общественным деятелям, обозревателям, журналистам, ведущим телепрограмм, которые  осуществляют  пропагандистскую работу  использовать в русскоязычном пространстве слово «ложь» вместо «фейк». В этом случае положительное восприятие населением страны их оценок событий, по моему мнению, намного повысится. К тому же пора избавляться от  иностранных слов, аналоги которых достаточно имеются в русском языке.

11.03.2022 г.                                  

В.К. Зиланов, профессор, член РУСО.