6 июня 2021 года в Челябинском обкоме КПРФ состоялся круглый стол, посвященный двум знаменательным датам, неразрывно связанным между собой: Международному Дню русского языка и 222-й годовщине со дня рождения А.С. Пушкина.
По форме и по содержанию «круглый стол» вполне можно было бы назвать литературно-музыкальной композицией или даже научно-практической конференцией. Во-первых, потому что в ходе его прозвучали не только десятки выступлений и стихов, но и песни. Во-вторых, потому что его организаторами и участниками, наряду с партийными активистами, были ученые, члены регионального отделения РУСО (Н.Т. Шеремет, Л.П. Мельникова, Л.М. Рабченок, С.В. Алабжин, Ю.Д. Доронин, В. Свирский. Присутствовал и выступил, челябинский писатель А.А. Шевченко, автор интересной детской фантастической повести о пионерах «Хранилище времени».
Защитники русского языка и любители поэзии Пушкина, были особенно покорены ярким выступлением Юрия Доронина. Основатель и многолетний руководитель пушкинского общества и русского культурного центра Челябинска, он сообщил столько удивительных фактов и событий из творческой и личной биографии великого поэта, что те, кто его любил великого поэта, полюбили его еще больше. Выступление пушкиноведа заставило аудиторию задуматься над тем, как стал возможен такой гений, такое поэтическое чудо в России… И не только поэтическое, но и научное, философское, историческое. И потому все, без оговорок, согласились с чеканной фразой выступающего: «Пушкин – наше всё!». Юрий Дмитриевич подарил организаторам «круглого стола» уникальную (тиражом всего 300 экз.) книгу челябинского пушкиноведа З.В. Михайловой «А.С. Пушкин, Н.Н. Пушкина, их дети в портретах и в жизни» и поэтический альманах о творчестве южноуральских писателей и поэтов.
Значительную часть защитников русского языка, русской словесности и Пушкина представляли члены ВЖС «Надежда России», движения «Дети войны», Союза советских офицеров (Г.В. Марина, А.П. Пономарёва, С.Г. Зубко, О.Г. Колобова, Л.Н. Ополева, С.А. Черняева, Г.Н. Драчёва, Е.А. Савиновских, Л. В. Якимова, Г.В. Ильина, В.Г. Грешняков и др.)
В зале также присутствовали и активно выступали представители молодежи: выпускники и слушатели партийной школы обкома КПРФ: Иван Абросимов, Люба Ревтова, Павел Струнин, Надежда Южакова, Катерина Лунина, начинающий молодой писатель-фантаст, Максим Исаенко и другие. Причем, в ходе выступлений по проблемам русского языка, в частности, его защиты от непомерного засорения новоязом, а также по оценке, к примеру, знаменитого стихотворения А.С. Пушкина «Клеветникам России», мнения «отцов и детей» не всегда совпадали. Однако некоторые элементы дискуссии не портили общего хода и настроения праздника. Они лишь обостряли интерес и давали пищу для новых и новых выступлений.
За три часа выступила почти половина из присутствующих – 15 человек.
Наш язык, — отметил в своём выступлении ведущий «круглого стола», Николай Шеремет, — способен переварить, приспособить, «русифицировать» огромные объемы иностранной лексики, что и было в прошлых столетиях. От ненужного, наносного он избавится. Но насильственное массированное вторжение неуместной лексики уже вредит нашему языку, и он начинает болеть почти неизлечимыми язвами. Вот лишь некоторые примеры словесного чужебесия. Среди деятелей культуры распространились всякие презентации, номинации, перформансы, поп-арт, шоу-бизнес, гламур, попса, синглы, хиты, шлягеры, продюсеры, диджеи, шоумены, промоутеры… На телевидении царствуют киллеры, триллеры, блокбастеры, киборги, ток-, дог-, реалити-шоу, брейн-ринги, прайм-таймы. Спортивные обозреватели не могут обойтись без овертаймов, тайм-аутов, прессинга, фолов. Подобных англоязычных слов в русском языке теперь тысячи.
— Тем не менее официальные СМИ утверждают, что всё нормально, всё естественно, язык, дескать, сам очистится от мусора и будет таким же «великим и могучим», как и прежде. И это страшное заблуждение живет и процветает даже в среде пишущей интеллигенции. Но разве можно сохранить русскую речь в стране, где все признаки оккупации, несмотря на то, что на территории Отечества нет сапога иноземного поработителя? Великий русский писатель, Валентин Распутин, предупреждал, пока был жив: «Сегодня мы живём в оккупированной стране, в этом не может быть никакого сомнения… Что такое оккупация? Это устройство чужого порядка на занятой противником территории. Отвечает ли нынешнее положение России этому условию? Ещё как!
— Чужие способы управления и хозяйствования, вывоз национальных богатств, коренное население на положении людей третьего сорта, чужая культура и чужое образование, чужие песни и нравы, чужие законы и праздники, чужие голоса в средствах массовой информации, чужая любовь и чужая архитектура городов и посёлков – всё почти чужое..!»
— Как быть? Простите за банальности, но ничего другого нет, как взрослым самим показывать пример образцовой письменной речи, участвовать взрослым в этой переписке, вытесняя речевой стёб, «олбанский язык», хамское слово. И читать, читать, читать русскую классику. Вслух. С детьми. Каждый божий день. И говорить – чисто, красиво, чтобы даже разговорные слова стали для детей примером образцовой речи и безупречного эстетического вкуса.
— Всё это в полной мере сегодня делать невозможно по целому ряду политических и социально-экономических причин. Главное препятствие – антинародная власть олигархического режима. Поэтому мы боремся против этого режима, боремся за социализм. Органической частью этой борьбы является защита русского языка, языка великого Пушкина и великой русской и советской культуры.
Последующие выступления участников «круглого стола» касались различных сторон творчества Пушкина и защиты русского языка от его подмены и заимствований английским языком.
Екатерина Лунина рассказала о роли Пушкина в создании русского литературного языка, прочла знаменитое и хорошо известное всем со школьных лет, стихотворение «Я памятник себе воздвиг нерукотворный». При этом она отметила: «Мы не только помним, читаем эти стихи, мы считаем их оружием в нашей борьбе с режимом капитализма, который нынче перенимает всё худшее из истории бывшей царской империи. Пушкин боролся с этим режимом ярким словом поэта и гражданина, и мы эту борьбу продолжаем».
Светлана Зубко, говоря о русском языке, как средстве межнационального общения обратила внимание участников круглого стола на его роль в годы Великой Отечественной войны.
Русский язык, подчеркнула она, – это язык Великой Победы!» Подтверждением этого является стихотворение выдающейся русской, советской поэтессы Анны Ахматовой (1889-1966 гг.) «Мужество»:
— Мы знаем, что ныне лежит на весах,
И что совершается ныне.
Час мужеств пробил на наших часах.
И мужество нас не покинет.
-Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова,
И мы сохраним тебя русская речь,
Великое русское слово.
— Свободным и чистым тебя пронесем,
И внукам дадим, и от плена спасем
Навеки.
Лидия Мельникова продекламировала на редкость злободневное стихотворение А.С. Пушкин «Клеветникам России»:
О чем шумите вы, народные витии?
Зачем анафемой грозите вы России?
Что возмутило вас? волнения Литвы?
Оставьте: это спор славян между собою,
Домашний, старый спор, уж взвешенный судьбою,
Вопрос, которого не разрешите вы.
…За что ж? ответствуйте: за то ли,
Что на развалинах пылающей Москвы
Мы не признали наглой воли
Того, под кем дрожали вы?
За то ль, что в бездну повалили
Мы тяготеющий над царствами кумир
И нашей кровью искупили
Европы вольность, честь и мир?..
Вы грозны на словах — попробуйте на деле!
Иль старый богатырь, покойный на постели,
Не в силах завинтить свой измаильский штык?
Иль русского царя уже бессильно слово?
Иль нам с Европой спорить ново?
Иль русский от побед отвык?
Иль мало нас?
…Так высылайте ж к нам, витии,
Своих озлобленных сынов:
Есть место им в полях России,
Среди нечуждых им гробов.
Комментируя стихотворение, которое написано, словно про сегодняшнее внешнеполитическое положение России, находящейся под санкциями, в окружении врагов, она высказала мнение о том, что «русский язык, как «мягкая сила», как инструмент в переговорах упреждает агрессию», он взывает к истории и снова строго предупреждает». В то же время, — подчеркнула она, — «русский язык становится грозным: мы сильны, но не надо доводить дело до крови».
Выступление Леонтия Рабчёнка, председателя Правления Челябинского общественного благотворительного фонда имени В.П. Поляничко, к.и.н., также было посвящено проблемам отражения острых политических проблем прошлой и современной России в творчестве поэтов. В частности, он зачитал и прокомментировал приписываемое Пушкину, стихотворение «Животный утоляя страх»:
Животный утоляя страх
Времен двенадцатого года,
Европа пляшет на костях
Ей ненавистного народа.
И грозный брит и грузный швед,
И галл, презрительно лукавый,
Плюют остервенело в след
Его тысячелетней славы.
И мутной злобою кипят,
За них попрятавшись блудливо,
Поляк спесивый, лит и лат,
Эстонец – пасынок залива.
Хохол с натуги ворот рвет,
За ляхом тянется к европам,
Спеша за шнапс и бутерброд
Служить в неметчине холопом.
И мир вокруг по швам трещит,
И шрамы набухают кровью,
А мы как прежде держим щит
Пустому вопреки злословью.
Умолкни, лживая молва, –
Пускай узнают поименно:
Россия все еще жива!
Не пали отчие знамена!
Сергей Алабжин, главный редактор газеты «Танкоград», дал свою принципиальную оценку причин деградации русского языка в современной России, вызванных резким ослаблением страны.
Когда в России наступает смутное или окаянное время, или еще хуже – эпоха реформ, — отметил он, — всегда страдает русский язык. Он первый берет на себя удар бесовских сил. Так было всегда. Появляются новые термины, начинается оправдание действий и поступков. Казалось бы, звучит новое слово… Но очень важно для нас понять, из чьих уст оно произносится и кому адресовано.
Когда Сталин в лихую годину обратился к советскому народу, он негромко, но внятно и четко произнес: «Братья и сестры…» И его обращение услышал весь народ, весь мир. Сталин только одним этим поднял и дух, и силу, и мощь, пробудил ненависть к врагу и заложил Победу в мае 45-го.
Что же мы слышим сейчас из уст наших правителей? Я думаю, в большинстве своем из множества слов и определений здесь подходит, пожалуй, одно – словоблудие, причем не подкрепленное ни фактами, ни глубоким анализом. Говорильня, говорильня и еще раз говорильня.
Я не думаю, что сейчас найдется властитель в России, который может так же, как и Сталин, в тяжелую, в общем-то, годину, которую мы переживаем, обратиться к нации со словами: «братья и сестры!». Этого не произойдет, а если и обратится кто-то из наших властителей, народ ему не поверит.
После развала Советского Союза мы много испытали потрясений, нападок, угроз в наш адрес, и они не только не уменьшаются, они все больше усиливаются. И опять же первый удар, и может быть самый мощный, был нанесен по великому русскому слову, ибо мощь нашего языка, сила его, красота, изящество вызывали и вызывают гнев у наших недругов.
Что же делать? Как же быть? Надеяться на защиту русского языка властными структурами просто не приходится, ибо там царит безразличие. А вот народу, основному носителю нашего великого русского языка, надо бы задуматься о том, как сберечь великое русское слово. Так же яростно биться за него, как бились за Победу наши деды и прадеды в годы Великой Отечественной войны. Думается мне, что кроме великого русского языка у нас ничего и не осталось. Недра и все богатства, созданные и накопленные нашим народом, давно уже ему не принадлежат. Все, что осталось у народа и что действительно ему принадлежит, – это великое русское слово и за сохранение его нам предстоит биться до крови.
В качестве яркого и весомого аргумента в свою поддержку он прочитал стихи поэта Леонида Корнилова:
Мне последнего слова не надо.
И когда хлынет кровь под кадык.
Из меня, как чеку из гранаты,
Время выдернет русский язык.
И сорвёт оглушительной силой
Свет со звёзд, словно пламя со свеч.
Над воронкой, размером с Россию,
В космос вздыбится русская речь.
Немота перейдёт все границы.
И полмира забудет слова.
И минута молчанья продлится
Может, год, может, век, может, два.
Но когда кошельками моллюсков
Мир себя до отвала набьет,
Он очнется и вспомнит про русских,
Про бессребреник – русский народ,
Раздаривший Аляску и правду,
И поднявшийся к Богу впритык.
Мне последнего слова не надо.
Говорить будет русский язык.
Он из наших — последний великий
Прикрывает надежно отход.
Не иконы, а книги, как лики,
Остаются на полках высот.
Что хотите вы мне говорите…
Как в пространстве царит высота,
Так числом русских букв в алфавите
Измеряется возраст Христа.
Древним словом мы с будущим слиты.
Человечество – наш ученик.
Наш круг чтенья – земная орбита.
Наша Родина – русский язык.
Выступление Галины Ильиной касалось темы о роли русского слова в защите Отечества и в подтверждение значимости этой роли она прочла стихотворение поэтессы из ЕкатеринбургаЛюбови Ладейщиковой «Ратное слово»:
На русском рубеже не ради слова,
Я выставляю стих сторожевой,
Чтоб стих спасти от лающей облавы:
Полон – страшнее раны ножевой.
Не пуля гнет народ, не меч булатный, —
Сражен глагол в булатном дележе,
Язык мой, Отче!
Стань же словом ратным,
Как воин встань на ратном рубеже!
«Сегодня, — подчеркнула она, — наше русское слово, оставаясьвоином на русском рубеже, само нуждается в защите и охране. Все мы справедливо возмущаемся засорением русского языка в обиходе, в школе, в интернете, в научной среде и в СМИ. Это засорение, прежде всего, результат агрессивного и повсеместного внедрения английского языка во всем информационном пространстве страны от вывесок и объявлений до ТВ, интернета, и школ. Мы должны выступить против такой лицемерной политики властей, которая на словах и в Конституции — за защиту русского языка, а на деле поощряет его иностранное засилье и засорение. Надо сохранить язык Пушкина и Тургенева, Горького и Шолохова, уберечь его от деградации.
Людмила Ополева обратила внимание на необходимость наследования и преемственности процесса изучения русской классической литературы в СССР и в РФ. Такая преемственность, — по её мнению, — сегодня всовременных программах значительной мере отсутствует. И не только советская, но и русская классика. Например, нет в программах по литературе повести Б. Полевого замечательной, советской по духу, патриотической «Повести о настоящем человек», но зато учащихся заставляют изучать лживый, насквозь антисоветский «Архипелаг Гулак» А. Солженицина.
Говоря о роли и значении русского языка, она напомнила одно из наиболее ёмких, ярких и точных оценок его великим русским писателем Иваном Сергеевичем Тургеневым (1818-1883 гг.):
— «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины – ты один мне поддержка и опора, о великий и могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что свершается дома? Но нельзя не верить, чтобы такой язык не был дан великому народу.» (1882 год).
«И нет у нас иного достояния…» — начав с этих строк своё выступление
Светлана Черняева, дополнила выступление Николая Шеремета о социально-экономических причинах, вызывающих деградацию русского языка в России. Она высказал мысль о том, что егообогащение, как это было в СССР, невозможно, поскольку внутреннее и внешнеполитическое ослабление страны, её зависимость от Запада неизбежно ухудшают социальные, информационные, этические, эстетические и демографические условия для развития русского языка. Нам необходимо и в такой обстановке противостоять этим негативным процессам, помнить о том, что писал о русском языке поэт И.А. Бунина (1870-1953 гг.) в стихотворении «Слово»:
«Молчат гробницы, мумии и кости, —
Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы на мировом погосте,
Звучат лишь письмена.
И нет у нас иного достоянья!
Умейте же беречь
Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,
Наш дар бессмертный – речь!» (1915 год)
Галина Драчёва показала удивительную особенность русского языка, как средства межнационального общения, сближения наций и народностей. В связи с этим она прочитала стихотворение Ирины Мацуры «Русский язык – душа народа»:
«Просто проглотите эту данность
И переварите не спеша.
Русский – это не национальность!
Русский – это русская душа!
Как бы вы историю не гнули,
А у нас так было испокон,
Русский и в деревне, и в ауле,
В тундре, на упряжке тоже он.
Нас таких на свете очень много,
Пальцев мало, чтобы перечесть
Русские приходят в синагогу,
И в дацан, и в церковь, и в мечеть.
Русских не узнаешь по приметам,
Русский отовсюду их наскрёб,
Кстати, самый русский из поэтов,
Был происхожденьем эфиоп.
Эту же тему продолжила в своём выступлении «Русский язык – интернациональный язык», Любовь Ревтова.
— Расул Гамзатов, Чингиз Айтматов, Кайсын Кулиев, Вилис Лацис, и другие классики национальной литературы, отметила она, — учились мастерству у русских литераторов, в советских вузах, с участием русских филологов создавали национальную азбуку и программы для школьного обучения. Образцом, отразившим этот интернациональный процесс может быть стихотворение «Два языка». Его автор, Мажлиз Утежанов, казахский поэт, уроженец Астраханской области, о себе говорит: «Я — русский казах». Вот его удивительные лирические строки:
— «Судьбы моей заветная река
Течет меж двух заветных берегов.
Два берега – два чудных языка,
За них отдать всего себя готов!
Когда моя кружится голова,
И звонким счастьям полнится душа,
Шепчу по-русски нежные слова.
Любимой, ненаглядной, чуть дыша.
Но припадет полынный суховей
К ночной прохлады сладкому ручью,
И на казахском языке степей –
Я сыну колыбельную спою.
Так и живу на солнечной земле,
Где прорастают дружбы семена,
Где нераздельны дастархан и хлеб…
Два языка, а Родина – одна!
Зал затих… В душе каждого чутко отзывались и другие, близкие каждому русскому человеку строки в исполнении Галины Мариной. И как быть равнодушным, когда в наши окаянные времена немало русских, кто стыдится своей национальности. Ответ им прозвучал в стихах поэта Константина Фролова-Крымского. Это была яркая, проникновенная отповедь всем «иванам», непомнящим родства:
«Один чудак с лицом фальшиво-грустным,
«Ютясь» в салоне своего «порше»;
Сказал: «Мне стыдно называться русским,
Мы нация бездарных алкашей».
Солидный вид, манера поведенья –
Всё дьяволом продумано хитро.
Но беспощадный вирус вырожденья
Сточил бесславно все его нутро.
Его душа не стоит и полушки,
Как желтый лист с обломанных ветвей.
А вот потомок эфиопов Пушкин,
Не тяготился русскостью своей.
Себя считали русскими по праву
И поднимали Родину с колен,
Творцы российской мореходной славы
И Беленсгаузен и Крузенштерн.
И не мирясь с мировоззреньем узким,
Стараясь заглянуть за горизонт,
За честь считались называться русским
Шотландцы Грейг, де Толли и Лермонт.
Любой из них достоин восхищенья,
Ведь Родину воспеть для них – закон!
Так жизнь свою отдал без сожаленья
За Русь грузинский князь Багратион.
Язык наш многогранный, точный, верный –
То душу ленит, то разит, как сталь.
Способны ль мы ценить его безмерно,
И знать его, как знал датчанин Даль?
В душе любовь сыновнюю лелея,
Всю жизнь трудились до семи потов
Суворов, Ушаков и Менделеев,
Кулибин, Ломоносов и Попов.
Их имена остались на скрижалях,
Как подлинной истории азы.
И среди них, как столп- старик Державин,
В чьих жилах кровь татарского мурзы.
Они любовь привили взрастили
От вековых истоков и корней.
Тот русский, чья душа живет в России,
Чьи помыслы о матушке, о ней.
Патриотизм не продают в нагрузку
К беретам, сапогам или пальто.
И коль вам стыдно называться русским,
Вы, батенька, не русский. Вы – никто.
Выступления молодых участников встречи за «круглым столом» всегда воспринимаются с особым вниманием и благодарностью. Один из них, Владислав Свирский в полной мере оправдал ожидания аудитории.
Он привел интересные факты, связанные с ролью и значением русского языка, как одного из международных языков.
Привлекая внимание к политическим и гражданским взглядам А.С. Пушкина, прочитал классическое в этом отношении послание «К Чаадаеву»:
Любви, надежды, тихой славы
Недолго нежил нас обман,
Исчезли юные забавы,
Как сон, как утренний туман;
Но в нас горит еще желанье,
Под гнетом власти роковой
Нетерпеливою душой
Отчизны внемлем призыванье.
Мы ждем с томленьем упованья
Минуты вольности святой,
Как ждет любовник молодой
Минуты верного свиданья.
Пока свободою горим,
Пока сердца для чести живы,
Мой друг, отчизне посвятим
Души прекрасные порывы!
Товарищ, верь: взойдет она,
Звезда пленительного счастья,
Россия вспрянет ото сна,
И на обломках самовластья
Напишут наши имена!
Описывая общественно-политическую обстановку России 1818 года, когда поэт написал это произведение, Владислав отметил, что у Пушкина сложились свои ожидания от правящего императора Александра I. После войны 1812 года общество ожидало перемен, страну охватил патриотический экстаз, ведь война была выиграна. Многие люди, потерпевшие притеснения и потери во время борьбы, ожидали от царя милости. Народ сплотили бои, и многие дворяне осознали необходимость новой внутренней политики. Но никто ничего не сделал: после изгнания Наполеона и его войска все пошло по-старому, и простой крестьянин, еще не отдохнувший от войны, должен был нести на своем горбу бремя подневольного труда.
— Стихотворение посвящено либеральному публицисту и мыслителю П. Я. Чаадаеву, другу Пушкина и его соратнику. Они оба критиковали власть за деспотизм и отсутствие позитивных результатов правления. По сути, они делали в те годы то, что делаем сегодня мы, являясь оппозицией по отношению к власти. В этом актуальность послания. Чаадаев, как и Пушкин, тоже страдали от травли и произвола, как ныне страдают наши товарищи, Грудинин, Левченко, Платошкин и сотни других патриотов. Кстати, говоря, Чаадаев за свои «Философические письма», одно из которых было опубликовано в 1836 году, был объявлен сумасшедшим, ведь общество было не готово к таким передовым мыслям. Но не он не мы сегодня – не сумасшедшие. Мы продолжаем борьбу наших великих поэтов-патриотов с режимом, который по жестокости и народности мало чем отличается от царского.
Подводя итог выступлениям, ведущий Николай Шеремет, обратил внимание присутствующих на два существенных обстоятельства, связанных с творчеством А.С. Пушкина.
Вклад Пушкина в развитие русской литературы, отметил он, — состоит не только из создания литературного русского языка. Еще в юношеском возрасте А.С. Пушкин изучал творчество Шекспира, Байрона, Гете, В.Скотта, Расина и Мольера, Андре Шенье. Его особо остро волновала судьба человечества. Важная особенность облика поэта это его многообразная всемирность. Поэт перенял изумительную способность перевоплощаться и понимать дух разных времен и народов. Например, его сочинения «Подражание Корану», «Скупой рыцарь», «Каменный гость», «Песни западных славян» переполнены исторической обусловленностью к решению общечеловеческих вопросов с позиции национального опыта. Пушкин писал об итальянцах, австрийцах, испанцах, поляках, литовцах, цыганах. Он обладал способностью — постигать, принимать и понимать другие народы. Это было практически единственным явлением в литературе. Вот в чем было мировое значение творчества Пушкина.
И второе, о чём следует всем нам помнить – это то, что поэт, как никто в мире, сумел в поэтической форме ярко отразить значение наследственной памяти, личного исторического сознания и неразрывной связи поколений. Эти темы звучат в одном из лучших образцов философской лирики А.С. Пушкина «Два чувства дивно близки нам», где он поднимает их до статуса общечеловеческих ценностей. Но они, эти ценности, в первую очередь, характерны для русской ментальности. Их духовная связь позволяет говорить о прочных корнях, которые делают человека патриотом. Эти корни для нас сегодня — чувство родины, благодарность предкам, память о них, память о вершине русской цивилизации — СССР и сегодня остаются источниками нашей силы в борьбе за лучшее будущее страны и за достойную жизнь народа.
«Два чувства дивно близки нам.
В них обретает сердце пищу –
Любовь к родному пепелищу,
Любовь к Отеческим гробам.
На них основано от века
По воле бога самого
Самостоянье человека, —
Залог величия Его.
Животоворящие святыни!
Земля была бы без них мертва,
Без них наш отчий край – пустыня,
Душа — алтарь без божества.
В заключительной части встречи «за круглым столом» состоялся небольшой концерт. Известные представители общественных творческих объединений Челябинска Татьяна Мишина, Ольга Пакулева и Виктор Киричев исполнили под аккомпанемент гитары песни советских лет, и свои авторские песни.